Hace unas semanas,vimos en clase el vídeo que os adjunto arriba: "Qué difícil es hablar el español".
Estoy de acuerdo con lo que los chicos quieren transmitir en el vídeo, que el español tiene muchas variantes y, por ejemplo, en América o diferentes países del mismo continente y de habla hispana, cada palabra tiene un significado distinto, como en el caso de levantarse o ponerse de pie (en España) y de pararse, tirar o echar ( en América)
Podemos observar cómo estos hermanos,después de recorrer diferentes países, deciden rendirse en cuanto al entendimiento total del idioma,por lo que realmente pienso que, si nosotros no somos capaces de llegar a entender todo el vocabulario existente de ésta lengua, para otras personas de distinta habla, llegar a comprenderlas es más difícil aún.
Comentarios
Publicar un comentario