Hace unas semanas,vimos en clase el vídeo que os adjunto arriba: "Qué difícil es hablar el español". Estoy de acuerdo con lo que los chicos quieren transmitir en el vídeo, que el español tiene muchas variantes y, por ejemplo, en América o diferentes países del mismo continente y de habla hispana, cada palabra tiene un significado distinto, como en el caso de levantarse o ponerse de pie (en España) y de pararse, tirar o echar ( en América) Podemos observar cómo estos hermanos,después de recorrer diferentes países, deciden rendirse en cuanto al entendimiento total del idioma,por lo que realmente pienso que, si nosotros no somos capaces de llegar a entender todo el vocabulario existente de ésta lengua, para otras personas de distinta habla, llegar a comprenderlas es más difícil aún.
Entradas
Mostrando entradas de octubre, 2018
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Hoy vengo a hablarles sobre la película La forma del agua (The shape of water), dirigida por Guillermo de Toro. En ella nos encontramos con que la protagonista (Elisa) sufre de mutismo y por lo tanto se comunica con el lenguaje de signos. En la película, se utiliza el lenguaje visual para que Elisa y el hombre anfibio se comuniquen entre sí, lo que hace que ambos se "enamoren" y se compenetren a la perfección. En la vida real, la protagonista es disléxica, tiene problemas para leer o altera el orden de las letras. Mi opinión sobre está película es que la primera vez que la vi me sorprendió bastante la interpretación de la protagonista. Os recomiendo que la veáis porque se aprende mucho con ella.